2008年5月28日 星期三

怎能不憤世嫉俗地批評一下?

今天看了一則網路新聞,報導了侯佩岑的新歡男友。該報導指出,這位男友的特點是「有著身高183公分,體重73公斤的高挺身材,還有著如混血兒的輪廓,長的相當英俊,像是蔣友柏和彭于妟的綜合體,也是優質的天秤座A型男性,再加上頂著柏克萊大學政治碩士的高學歷」、「John雖然家境優渥,父母在國外開設公司,也算是小開級人物」,通篇新聞看下來,這個男友相當優質,字裡行間透露出侯小姐真是找到了金龜婿的感覺。
只是新聞中有些訊息是沒有明說的,那就是這位優質男友的職業是?這個答案只能從以下敘述去推論:「(男友)動了結婚的念頭,目前還在鑽研美國股市,想趕緊致富」,也就是說這位先生目前是無業在家鑽研股市了。
這世界真是變了,一個富家少爺空有外表學歷,卻不事生產只想致富,這樣的人僅因為他是侯小姐的男友,就可以被吹捧上天?還是這個社會已經覺得,這樣的人是優質的結婚對象?
千萬別說這是別人家的私事,我想憤世嫉俗地批判的是那背後的價值觀;至於那位少爺與侯小姐,我仍衷心給予祝福。

2008年5月12日 星期一

otakuness與otakudom

閱讀The Brief Wondrous Life of Oscar Wao時,看到otakuness這個單字,而後又在上網搜尋時看到otakudom這個單字,當然這兩個單字都是從日文的「御宅」衍生出來,可以說是英文中的外來語。這樣的詞彙增生及其語源,可以看出這種社會現象的起源,還有現今在此次文化中具有定義現象的優勢權力者為誰。
otakuness與otakudom的差異何在呢?從英文來說,-ness的語尾表示一種狀況或狀態,通常加於形容詞之後,而-dom則是表示某種地位、階級、職務或特徵的全貌或通稱,通常加於名詞之後。
不過我不是語言學者,所以我探討兩者差異的興趣就到此為止。還是繼續閱讀我才剛開始的小說吧!似乎是頗為有趣的作品。

2008年5月11日 星期日

閱讀的試誤與機運

讀完去年美國國家書卷獎與英國布克獎得獎作品的失落感,卻在閱讀其他入圍決選而落敗的作品中得到補償。這個經驗讓我了解,我真不是當文學獎評審的料。
接連著閱讀The Reluctant Fundamentalist、Animal's People、Then We Came to the End以及Fieldwork,雖然這四部作品都不能說是讓我激賞或感到餘韻繚繞的自選經典(也就是不若The Scared Hunger、A Heart so White以及Last Order等、會讓我想放入我自選十大當代小說書單中的作品),但是閱讀它們的經驗卻是深刻而饒富趣味的。有創意的情節、有巧思的結構與行文、以及有值得思考的人性與價值歧異,都讓我覺得閱讀這些作品的經驗,可以適切填補我貧乏而蒼白的生活。
剛讀完的Fieldwork,一本玩著人類學的虛構小說,一個以為人類學是其救贖、最後卻迷失在其田野調查中的女人類學者,一篇有著我最鍾情之主題「失落」的故事,也於是對我來說是一部好作品。
閱讀也是種經驗累積,總是要嘗試錯誤,也會有在期待不高的情況下偶遇佳作的美好。從翻開第一頁到闔上最後一頁,我會被眼前這本書帶到哪裡,只有在故事走到最後,別離在所難免的時候,我才會得到我要的答案;也或者,我只得到我以為是我要的答案。