日本小說家王谷晶的作品,為2021年第74回日本推理作家協会賞長編および連作短編集部門候補作,其英譯本則被英國The Crime Writers’ Association選為Crime Fiction in Translation Dagger 2025的winner。日本小說家作品首度成為ダガー賞翻訳部門受賞作一事被算是很賣力地宣傳,所以自己也被點燃好奇心,想看看本書故事是有怎麼樣的特質,讓其在被翻譯成英文後,能跨越文化藩籬而受到英國評審的青睞。
對自己來說,作者用一個設計頗巧妙的「叙述トリック」,製造出本書故事最關鍵的敘事轉折,一方面重整並拉長敘事的時間軸,另一方面讓登場人物們的人生出現讓讀者意想不到的轉向,這樣的敘事是具備會讓讀者讀來感覺有趣的戲劇張力與娛樂效果。而這樣的敘事被作者放到一個用扭曲價值觀與獨特世界觀所構築出來的背景舞臺上,那是一個被過度到荒謬的暴力所宰制,人性尊嚴不斷被醜陋而汙穢的慾望踐踏與戕害的世界,在黑道幫派的階層結構下,位在階層下層的男人被奴役,女人則被嚴加控管與剝削。
前述可能不太貼近現實、卻又因為與現實有距離而變得有意思的設定,一方面讓登場人物們的選擇與行動變得有邏輯與脈絡,另一方面則設下了性別與權力宰制的對立與對抗結構。從順服與盲從中掙脫,逃離必須穿戴他人所加諸枷鎖的制約,自由但必須付出一直流亡的代價,或許作者沒有太深究這樣的命題,卻留下了讓自己可以去任意想像與思考的空白。
主角從小被祖父訓練成非常會打架的女性,卻因為具備這樣的特殊能力而被黑道綁架,並被強迫成為黑道老大女兒的保鑣。表面上看起來是黑道老大過度保護女兒,所以找一個不會對女兒出手但身手了得的女性來當保鑣,陪著女兒上學與學習才藝。女兒因為滿滿的行程,所以根本無暇交朋友或發展興趣,成為名符其實的養成深閨人未識,而女兒也因為不敢違抗父親或因為被洗腦到認為一切均理所當然,所以不做任何掙扎地逆來順受。女兒的生母與一名幫派分子私奔,即使過了多年黑道老大仍不放棄追殺。與生母和幫派分子同名、一直流浪各地、狀似在躲避他人追蹤的兩人,在一場車禍意外中救了人而被當地媒體報導,卻也因此行蹤曝光。
當隱姓埋名40年的兩人面對前來追殺的惡徒,一直用假名隱藏的真實身分便被迫曝光,原來用黑道老大女兒生母之姓名的女性是當年身手了得的女保鏢,而用幫派分子姓名的男性則是老大女兒女扮男裝。帶領黨羽前來追殺的惡人並不是黑道老大,而是當年老大安排要跟女兒結婚、性格凶殘的友人。當年女保鑣發現老大一直在性侵親生女兒,便出手相救,要讓其逃離恐怖的生活環境,而女兒也在這場衝突中覺醒,用一直有在練習的射箭,與女保鑣合力殺害黑道老大,並在之後逃離黑道巢穴,開始40年的流浪生活。前來追殺的惡徒讓扮成男性的黑道老大女兒受了重傷,其氣力逐漸衰弱的身軀被女保鑣用超市推車推著,兩人一起走向前途茫茫的明天。
故事的淒涼落寞結局,或許並不合所有人的意,但換個角度來看,兩人逃離充滿暴力與醜陋人性的黑道巢穴,卻過著無法展現真實自我的生活,看似獲得了自由,卻也像是被剝奪了自由,對只能有彼此的兩人來說,或許死亡才是真正的救贖與解脫。兩人沒有血緣關係,也不是戀人,一人女扮男裝,一人維持女性形象,為的是更務實的理由,因為符合在社會通念中兩人關係的應有樣貌,所以可以避免他人好奇目光,有利於隱姓埋名。在同樣無依無靠的兩人間所發展出來的深厚情誼,不是受到愛意或情慾所牽引,而是建立在長期的相互扶持之上。作者筆下的姊妹情,不煽情也不灑狗血、不激昂也不濃烈,卻有一種獨特的質地與韻味,讓讀者可以從不同視角做出不同詮釋,像是瞎子摸象,卻是可以觸發想像與反思、為閱讀帶來趣味與意義的瞎子摸象。