2021年1月18日 星期一

八月の銀の雪

日本小說家伊与原新的短篇小說集,收錄5篇作品,目前第164回2020年下半期直木賞候補作。作者是東京大学大学院理学系研究科的「博士課程修了」,專攻「地球惑星科学」,所以在本書各篇故事中,作者貫徹其研究者寫小說的寫作風格,用相當篇幅講述特定領域的科學知識,例如鯨豚的智商與生活習性、透過地震學研究所得到有關地核的知識等,有時還加入一些歷史知識,例如在二戰後期日本曾經想要用紙氣球運送炸彈到美國本土投放、日本的報社曾經使用信鴿來傳遞新聞稿或照片等。作者在本書各篇故事中所放入的知識量對部分讀者來說或許是過量的,但是對自己來說,作者讓各篇故事的登場人物藉由與這些知識的「邂逅」,對自己的境遇有了不同的認知或體悟,雖然沒有鋪陳出什麼戲劇性的展開或翻轉,卻是如實地寫出在面對不能盡如己意、甚至是難關重重的現實生活時,人還是得選擇一種活下去的方式與態度,而這也是本書各篇故事讓自己讀來感覺有趣甚至是啟發思考之處。

在〈アルノーと檸檬〉中,為了圓自己的演員夢而來到東京、因故多年不曾返鄉的主角,沒當成演員而成為獨自一人生活的上班族,感覺自己就像找不到飼主家的信鴿,迷失在偌大都會中,一事無成,景況雖稱不上淒涼但也好不到哪裡去。為迷途的信鴿找到已經不復存在的家,主角也不再把自己囚禁在負面情緒中而能好好正視自己,雖然返鄉探親可能還有一哩路,但是聞著檸檬的氣味或許自己就可以不再那麼迷惘或憤慨。

〈海へ還る日〉講述被外祖母帶大的主角,父親在自己出生前就已失聯,而母親也在改嫁後斷了往來,自己則是在離婚後成為獨自扶養女兒的單親媽媽。雖然並不是獲得什麼實質的援助,但是主角偶然結識在自然史博物館工作的女性,進而接觸到有關鯨魚的知識,了解到鯨魚通常是獨自在海洋中生活,被波浪或洋流的聲音所包圍。主角因為更加認識了鯨魚,所以也為自己找到新的生活態度,或許現實不會因為如此就變得更友善或美好,但是自己卻能因為好像能夠期待什麼,而能更從容或平靜地去面對。

在書名同名作中,從越南來到日本攻讀博士的留學生,因為所支領獎學金有不得打工的限制,所以只能用別人的名義在超商打工,在別人眼中其只是連日文都說不好、不堪用的超商員工,但實際上卻懷抱著研究地震學的夢想,希望能夠幫助人類更了解地球的構造。主角是個謀職不順遂的大學生,甚至差點被拉進以投資為名的多層次傳銷活動中,在結識越南留學生後,就算謀職的現實依然險峻,主角對於自己的未來,卻能少了一點茫然感,多了幾分踏實與積極。

〈十万年の西風〉讓人去思考,事情有很多被認知或評價的可能,而人在時局的變化中,會有什麼樣的際遇,又要做出什麼樣的選擇,其實也不是用命運或者事在人為等過於簡化的概念,就能說清楚、講明白。

如果通俗的浪漫愛情劇很多都是以意外的巧遇、不打不相識來做為故事的開始,則〈玻璃を拾う〉雖然描述女人與男人從彼此誤解到相互理解的過程,但是卻沒有因而寫出一段浪漫的愛情故事,而是寫出人因為閱歷變得豐富所以更為體貼與圓融的成長。

沒有留言: