2017年5月31日 星期三

ストラディヴァリウスを上手に盗む方法

日本推理小說家深水黎一郎的短篇小說集,是集結了作者不同時期為不同目的所書寫的作品。根據書後所附〈初出・解題〉之說明,書名同名作為全新創作,以〈ワグネリアン三部作〉為題所集結的三部短篇小說,則分別是在不同年發表於「日本ワーグナー協会」所編輯出版的研究年刊《ワーグナーシュンポシオン》上,而〈レゾナンス〉則是作者的處女作,在其還是個研究生的30年前,發表於《三田文学》上。雖然本書是以音樂做為主題來貫穿全書,但是由於所收錄的作品不論在創作年代或寫作風格上都有所歧異,所以其集結成冊所呈現出的效果並非相互加乘或帶給人一種整體一致感,各篇故事仍明顯地各自獨立且自成一格。
不過,自己並不要求短篇小說集中的各篇故事一定要有明顯一致的風格,風格上的差異或者更可顯現作者多元化創作的天分。然而,如果因為所收錄作品在創作年代上的差別,讓各篇作品間呈現出一種在技術成熟度上的落差,則自己就會認為這並非好事。雖然對作者來說,收錄早期作品可能有其紀念意義,或者作者並不認為其早期作品是不成熟之作,但是對於並非作者狂熱書迷的自己來說,要面對創作尚未完全穩定成形的作者未熟期,就不是件讓自己覺得有受到尊重的事情,特別是當自己明確感覺到,早期作品的表現跟自己所期待的作者水準有顯著落差時。
本書收錄作者處女作的效果就是給自己這樣的感覺。作者表示,其現在回頭讀當時的作品,雖然感覺是「何とも頭でっかちで息の詰まるような作品」,但是想到「今はもうこういうのは書けない」,所以收錄於本書中的版本,相較於發表當時的版本,除了「語句の修正や若干の加筆」之外,幾乎是保留當時的架構。只是即便如此,作者現在無法寫出這樣的作品可能意味著,作者已經不會再如此不嚴謹或欠思慮地處理一個自己沒有足夠格局可以掌握的題材,或者作者已經懂得如何使用敘事結構或寫作技巧來化解題材本身的貧瘠或空洞,並製造出故事的敘事張力,所以就算作者是在緬懷自己的「青澀」,但是把以目前標準來看不夠成熟的作品放到讀者面前,怎麼說都還是會讓人無法完全欣然接受。
至於〈ワグネリアン三部作〉則是展現作者黑色幽默風格,卻又不至於產生作者作品有時會有、流於過度荒誕或賣弄冷知識的問題。雖然作者在作品中還是使用相當篇幅來鋪陳有關華格納的知識,但是其並不影響故事敘事節奏的流暢度以及情節轉折的懸宕感。作者雖然誇張地描寫幾近偏執狂或強迫症的華格納迷所做出令人莞爾一笑的行徑,但是其搞笑重於揶揄、包容重於批判,像是使用一種不失敬意的詼諧筆法來寫一個奇風異俗,表現「愛華格納不是問題,只是這樣的愛法讓人覺得有趣」的效果。
本書中最有本格推理小說樣子的作品還是書名同名作。價值不斐的古董小提琴如何從宛若巨大密室的演奏會現場中被不留痕跡地偷走,而藝術偵探如何基於其豐富的藝術知識,並以相當符合藝術風範的手法來破解謎團,是這篇故事的賣點與創意所在。故事中犯人所使用的詭計是否過於天馬行空或紙上談兵,自己覺得是個見仁見智的問題,但是如果不糾結於故事情節是否符合現實的問題,則本篇故事至少讀來是有娛樂性的。

沒有留言: