2012年2月25日 星期六

The Surrendered

作者為出生在南韓、三歲便移民至美國、現任教於Princeton University的李昌來(Chang-Rae Lee),本書則為2011年Pulitzer Prize for Fiction的finalist。
姑且就引用一篇amazon.com的評論中所看到的意見:「At the beginning, I liked the book. But towards the middle, it was just too much. Like the author was just adding weird things in just to add things to the book. The ending was strange, and honestly, I was just so glad to be done I didn't even try to understand it. Not recommended」,而自己也有類似的感覺。
如果硬要說這本書的主題,那或者是三個孤獨的靈魂,無法互相取暖慰藉而演變成帶給彼此傷害的故事:在韓戰逃亡中失去所有親人的女主角,跟著為懲罰自己對父親死亡之愧疚而投入戰爭、面對殺戮的美籍男主角到了一家收容戰爭孤兒的傳教士育幼院,遇到了在二次大戰中國有過非人經歷、無法生育的傳教士妻子,她對於個性乖張的女主角有著偏心的溺愛,與男主角則是發生了不倫。
情節開展是時空不斷的交錯跳接,讀者不斷在接受新的故事軸線,女主角跟著男主角到了美國,極短暫婚姻卻生有一子,在男方不知情的情況下落地生根於美國成為古董商人;原本早已不再連絡的男方過著流離頹廢的生活,在終於遇到可以安定下來的人時卻因為已經病危女方的出現,而發生令人惋惜的意外;兩人前往義大利尋找流浪失蹤的兒子,並且迎接著女方最後的人生盡頭。
但是總而言之,這本書真的不是太好看,太多地方作者的文字雖然簡潔優美,但是描述內容卻是晦澀難解,人物的情緒還有故事的意涵都是越來越讓人丈二金剛摸不到頭緒,結局更是什麼都沒有解釋交代地讓人不知故事到底是為了什麼而要述說。
再引用另一篇amazon.com評論歸結:「I have been a fan of the author for years, but this book was simply not good. The prose is wordy, and the story and characters were weakly and unrealistically portrayed.」

沒有留言: