2012年8月20日 星期一

Limassol

2012年International IMPAC DUBLIN Literary Award的shortlister,是從希伯來文翻譯成英文的以色列小說。書名Limassol是Cyprus的港口城市,也是本書故事最高潮事件的發生地。
本書篇幅相當簡短(160多頁),但是閱讀的感覺並不會覺得其敘事結構或情結鋪陳是簡練而緊實的,反而感覺有些節奏凌亂、過於平鋪直述但又沒有深層內涵支撐其簡潔的文字敘述。當然這可能是翻譯的問題,也可能是因為作者的律師與記者背景,加上這是其第二本小說,文字風格與描述功力仍在摸索定型。
一個國安體系的情治人員,奉派隱藏身分接近一個曾經小有名氣的女作家,其任務是找出自殺炸彈客的行蹤;女作家的兒子是吸毒而自暴自棄,作家的詩人朋友(後來發現是作家兒子的親生父親)癌末病危、而被從加薩走廊接到耶路撒冷就醫,要追查的炸彈客則是詩人的兒子。做為本書主角的情治人員,於公身陷刑求致死的調查,於私則是身陷老婆帶著小孩赴美工作而後要求離異的問題,然後在面對透過其任務執行而產生的道德困境,主角最後暴走而讓任務未能成功,也讓自己被逐出國安體系的工作崗位。以詩人做為誘餌引誘炸彈客兒子到Limassol相會,企圖在當地狙擊炸彈客的任務,因為主角最後挺身而出警告炸彈客兒子逃離而未能成功,主角到頭來在公私領域均被放逐的情況下,其追求另一個安身立命之所,向另一群仍然相信其是好人的人索求慰藉。
不過,自己讀完後僅覺得就是個平淡的故事,好像也說不出有什麼啟發或感觸;感覺應該要有些什麼起伏或衝擊,但即使到了最後的高潮卻還是覺得力道不足而讓閱讀激不起太多興趣或熱情,就只是行禮如儀地把本書讀完而已。

沒有留言: